We detected 44 customers using Linguise, 13 companies that churned or ended their trial, and 3 customers with estimated renewals in the next 3 months. The most common industry is Software Development (8%) and the most common company size is 51-200 employees (38%). Our methodology involves detecting JavaScript snippets or configurations on customer websites.
About Linguise
Linguise provides cloud-based AI translation service that automatically translates websites into 85+ languages using neural machine translation powered by Google Cloud AI, with support for all PHP-based CMS platforms including WordPress, Joomla, and Squarespace.
🔧 What other technologies do Linguise customers also use?
Source: Analysis of tech stacks from 44 companies that use Linguise
Commonly Paired Technologies
i
Shows how much more likely Linguise customers are to use each tool compared to the general population. For example, 287x means customers are 287 times more likely to use that tool.
I noticed that Linguise users are predominantly marketing-focused companies building their web presence on modern, no-code or low-code platforms. The strong correlation with Squarespace and Webflow tells me these are businesses that prioritize speed to market and design flexibility over custom development. They're investing in translation capabilities because they're expanding internationally, but they're doing it in a scrappy, efficient way that matches their overall approach to building digital properties.
The pairing of Linguise with HotJar and Microsoft Clarity is particularly revealing. These companies aren't just translating their sites and hoping for the best. They're actively monitoring how international visitors interact with their localized content, optimizing the user experience across different languages and markets. When you add LinkedIn Ads to the mix, it suggests a B2B focus where they're running targeted campaigns in multiple regions and need their landing pages ready to convert in local languages. The universal presence of Google Analytics confirms they're data-driven in their approach to international expansion.
My analysis shows these are marketing-led companies, likely in early to mid growth stages. They're past the initial product-market fit phase and now expanding geographically, but they don't have the engineering resources or budget for complex, custom internationalization solutions. They're making smart tool choices that maximize capability while minimizing technical overhead. The combination of website builders, behavior analytics, and paid advertising platforms reveals a performance marketing mindset where everything needs to be measurable and optimizable.
👥 What types of companies is most likely to use Linguise?
Source: Analysis of Linkedin bios of 44 companies that use Linguise
I noticed that Linguise attracts companies operating across borders, either serving international markets or managing multilingual stakeholders. These aren't just exporters. They're financial services firms managing cross-border clients, manufacturers with global distribution networks, nonprofits working across continents, technology platforms serving diverse user bases, and B2B service providers who need to communicate in their clients' languages. What unites them is the practical necessity of multilingual communication, not aspiration.
These are established companies, not early-stage startups. Most show employee counts between 20 and 500, with the sweet spot around 50 to 200 employees. Many reference decades of operation, like Research Capital tracing roots to 1921 or Parabit's 28 years of manufacturing. The funding data is sparse, suggesting most are either bootstrapped, privately held, or past their venture funding phase. They're at the stage where international expansion is a growth imperative, not a future dream.
Alternatives and Competitors to Linguise
Explore vendors that are alternatives in this category